Posts Tagged ‘A Gaiety Girl (musical comedy)’

h1

Seymour Hicks in The Shop Girl, Gaiety Theatre, London, 1894

October 12, 2013

Seymour Hicks (1871-1949), English actor, as he appeared as Charles Appleby, a medical student, in The Shop Girl, the musical farce produced at the Gaiety Theatre, London, on 24 November 1894. It was in this show that Seymour Hicks sang ‘And the Golden Hair was Hanging Down Her Back.’
(photo: Alfred Ellis, London, 1894)

‘The Gaiety Theatre was reopened on Saturday night after having undergone extensive structural alteration at the instance of the County Council, with a new musical piece by Mr. H. Darn [i.e. H.J.W. Dam] entitled The Shop Girl. There is a distinct resemblance between the general structure and idea of Mr. Darn’s [sic] piece and the highly successful Gaiety Girl, and it is quite evident that the London playgoer has not yet tired of a form of entertainment which is a species of hybrid between burlesque and comedy opera. The Shop Girl depends for its attractions, not on any cohesion of story or any attempt at plot, but on its songs and dances and the drolleris of the members of the company performing it… . Mr. Seymour Hicks shows a distinct advance in his art in the part usually associated in this theatre with Mr. Arthur Roberts. His singing is particularly good and he seems to have a decided gift for dancing of a grotesque but highly amusing character… .’
(Freeman’s Journal and Daily Commercial Advertiser, Dublin, Monday, 25 November 1894, p. 7b)

‘… Mr. Seymour Hicks shows cleverness of a quality superior to the work he has to do in The Shop Girl, and acts, sings, and dances with an activity and a refinement worthy of comedy. By his tactful treatment he almost disguises the unpleasant flavour of his song about the girl with the golden hair… .’
(The Era, London, Saturday, 1 December 1894, p. 8b)

h1

Marie Studholme in the United States, 1895/96

September 6, 2013

a colour lithograph cigarette card issued in the United States in 1895 by the P. Lorillard Company for its ‘Sensation’ Cut Plug tobacco with a portrait of Marie Studholme (1872-1930), English musical comedy actress and singer, at the time of her appearances in America in An Artist’s Model
(printed by Julius Bien & Co, lithographers, New York, 1895)

An Artist’s Model, Broadway Theatre, New York, 27 December 1895
An Artist’s Model, as presented last night by George Edwardes‘ imported company, was received with frequent applause, and many of the musical numbers were redemanded. Still it is difficult to understand why the piece should have made such a hit in England, or why it should have been found necessary to bring over an English company to interpret it for the delectation of American audiences… .
‘Marie Studholme, the Daisy Vane of the cast, is fully as pretty as she has been heralded to be. What is more to the point, she acts, sings, and dances with coquettish archness and charming vivacity.’
(The New York Dramatic Mirror, New York, New York, Saturday, 28 December 1895, p. 16c)

‘Another transfer from Broadway is that of An Artist’s Model, which goes to the Columbia immediately after the close of its term in this city. Brooklyn gets it with the London company intact, including a group of good vocalists, a set of competent comedians, and, perhaps above all, a prize beauty in Marie P. Studholme [sic], whose loveliness of person is an object of quite reasonable admiration.’
(The Sun, New York, New York, Sunday, 9 February 1896, p. 3b)

Columbia Theatre, Brooklyn, week beginning Monday, 10 February 1896
‘George Edwardes’ company, direct from the Broadway Theatre, appeared on Monday evening in An Artist’s Model. The bright, catchy songs, funny situations, and pretty girls caught the fancy of a large and fashionable audience, and encores were the order of the evening. Maurice Farkoa‘s laughing song was a great hit, and Marie Studholme’s pretty face and cut manners took the chappies completely by storm. Others were pleased were Nellie Stewart, Allison Skipworth, Christine Mayne, and Lawrence D’Orsay.’
(The New York Dramatic Mirror, New York, New York, Saturday, 15 February 1896, p. 16c)

* * * * *

‘MARIE STUDHOLME.
‘Said to Be the Most Beautiful Woman in England.
‘The present attraction at the Broadway theater, New York, is An Artist’s Model, and the most potent magnet of that successful production is Miss Marie Studholme, who is almost universally conceded to be the most beautiful woman in all England. She was quite popular in London, but it is safe to assert that she has received more newspaper notices during the two weeks she has been in this country than had ever been accorded to her in the whole course of her theatrical career.
‘Miss Studholme is a Yorkshire lass. She was born in a little hamlet known as Baildon, near Leeds, about twenty-two years ago. She was exceptionally pretty, even as a child, and, being possessed of considerable vocal and histrionic ability, it was decided that she should become in time a grand opera prima donna. To this end a thorough training was considered necessary, and Miss Studholme accordingly made her debut in Dorothy, singing the role of Lady Betty. Her next London engagement was in La Cigale, in which she had only a small part. She suffered from ill health at about this time and found it necessary to return to her native village to recoup.
‘After a very brief retirement Miss Studholme was lured back to the British metropolis by an offer of the character of the bride in Haste to the Wedding, at the Trafalgar theater [27 July 1892, 22 performances]. There here remarkable winsomness of manner was first notices by the newspapers. An engagement in Betsy at the Criterion [22 August 1892] followed, and again the fair young actress found it necessary to go home to win back her health and strength, which have since never failed her.
‘She soon returned to the Shaftesbury theater [13 April 1893], where Morocco Bound was the attraction. Here she enjoyed a positive triumph, having been successful in no less than three parts in the piece – those originally assigned to Violet Cameron and Jennie McNulty, besides her own. The enterprising and octopian George Edwardes, recognizing that the little beauty was also possessed of extraordinary versatility, immediately made Miss Studholme an offer to join his Gaity [i.e. Gaiety Theatre] company. This was accepted, and then the Morocco Bound syndicate made her a more tempting proposition to remain. She would have preferred to stay where she was in the changed circumstances, but the agreement had already been signed, and Miss Gladys Stourton in A Gaity Girl [i.e. A Gaiety Girl] at the Prince of Wales’ theatre [14 October 1893]. Her success I that role was enormous, and when Mr. Edwardes was getting together a special company to send to the United States, Miss Studholme is said to have been his very first selection. His wisom is demonstrated by the columns of priase devoted to the little English artiste by the not infrequently hypercritical New York theatrical critics.’
(The Saint Paul Daily Globe, St. Paul, Minnesota, Sunday, 3 May 1896, p. 9c)

h1

Gertrude Briscoe

May 16, 2013

Gertrude Briscoe (fl. 1890s), English musical comedy and pantomime dancer and small part player
(photo: Powls & May, Birmingham and Bordesley, mid 1890s)

Gertrude Briscoe appeared as a dancer and small part player in various musical comedies and pantomimes, at least once in London (in the Drury Lane pantomime, Aladdin, Christmas 1896), but mostly on tour.

Theatre Royal, Hanley
‘Mr George Edwardes’s No. 1 company has been drawing big houses here this week with A Gaiety Girl. In the title-rôle, not by any means an exacting part, Miss Miriam Clements acts well, and makes a charming figure … ‘The three Gaiety Girls are notable figures as given by Miss Evelyn Murton, Miss Gertrude Briscoe, and Miss Rosina Hillyer …’
(The Era, London, Saturday, 5 May 1894, p. 18d)

Theatre and Opera House, Cheltenham
Morocco Bound was played here on Monday evening. The burden of the work falls to the share of Messrs. G.T. Minshull and Willie Drew, who as Spoofah Bey and Squire Higgins act with abundant humour. Miss Eva Levens has won enthusiastic applause for her spirited acting and charming dancing as Ethel Sportington; Miss May Roy has been most successful as the Countess; Miss Flo Morrison sings prettily as Ethel; and Miss Gertrude Briscoe has scored with an eccentric dance. All the other parts are excellently acted.’
(The Era, London, Saturday, 1 December 1894, p. 19e)

A DUMAUR’ALISED TRILBY.
‘A New Musical Duologue, Written by Harold Cheverelles, Music by Jennie Frankin, Produced at St. George’s Hall at a Matinee on Friday, Dec. 6th.
‘Svengali … Miss Jennie Franklin
‘Trilby … Mr Harold Cheverelles
‘This proved to be a very feeble skit on the ”Trilby” theme, and was amateurish and wearisome in the extreme … ‘Miss Gertrude Briscoe gained applause with a graceful Spanish dance.’
(The Era, London, Saturday, 7 December 1895, p. 11c)

h1

Nina Martino

May 11, 2013

Nina Martino (fl. late 19th/early 20th Century),
French actress and variety artist
(photo: unknown, late 1890s; Ogden’s Guinea Gold cigarette card, issued circa 1900)

Nina Martino joins the cast of A Gaiety Girl for a tour of the United States and Australia, 1894/95
‘LONDON STAGE GOSSIP…
‘BURLESQUE AROUND THE WORLD.
‘Twenty years ago managers would as soon have thought of flying as undertaking a tour around the whole English-speaking globe. Now such enterprises are of quite common occurrence. Early in September [1894] George Edwards [sic] sends to America a powerful burlesque company, whose tour will open with a ten weeks’ season in New York. Their principal piece is A Gaiety Girl, which has been such a phenomenal success at the Prince of Wales. But In Town will also be played. After visiting the principal cities in the United States, the company will sail from San Francisco for Australia, and will not return to England until July, 1895, so that the tour will last altogether ten months. Several interesting engagements have been made by George Edwards [sic] in connection with the English tour of A Gaiety Girl. Nina Martino, of La Petite Parisienne fame, will play the important part of Mina, and two sons of Nellie Farren will also be in the cast. Miss Martino is now having dancing and fencing lessons at the expense of the management.’
(St. Paul Daily Globe, Saint Paul, Minnesota, Sunday, 22 July 1894, p. 9a)

h1

May 11, 2013

Nina Martino (fl. late 19th/early 20th Century),
French actress and variety artist
(photo: unknown, late 1890s; Ogden’s Guinea Gold cigarette card, issued circa 1900)

Nina Martino joins the cast of A Gaiety Girl for a tour of the United States and Australia, 1894/95
‘LONDON STAGE GOSSIP…
‘BURLESQUE AROUND THE WORLD.
‘Twenty years ago managers would as soon have thought of flying as undertaking a tour around the whole English-speaking globe. Now such enterprises are of quite common occurrence. Early in September [1894] George Edwards [sic] sends to America a powerful burlesque company, whose tour will open with a ten weeks’ season in New York. Their principal piece is A Gaiety Girl, which has been such a phenomenal success at the Prince of Wales. But In Town will also be played. After visiting the principal cities in the United States, the company will sail from San Francisco for Australia, and will not return to England until July, 1895, so that the tour will last altogether ten months. Several interesting engagements have been made by George Edwards [sic] in connection with the English tour of A Gaiety Girl. Nina Martino, of La Petite Parisienne fame, will play the important part of Mina, and two sons of Nellie Farren will also be in the cast. Miss Martino is now having dancing and fencing lessons at the expense of the management.’
(St. Paul Daily Globe, Saint Paul, Minnesota, Sunday, 22 July 1894, p. 9a)

h1

Lawrance D’Orsay, English actor

February 1, 2013

Lawrance D’Orsay (1853-1931)
English actor
(photo: unknown, circa 1900)

D’ORSAY, Lawrence [sic]:
‘Actor, was born in Peterborough, England. He comes of an old family of lawyers, and was himself educated for the law, but threw up Blackstone for the stage. After considerable experience in stock companies and the provinces with the usual ups and downs, Mr. D’Orsay eventually made a position for himself in London in “swell” parts principally of the military order, until of late years these special parts began to be designated by authors and managers as D’Orsay parts. In 1886 he played a sort of Dundreary character with Minnie Palmer in My Sweetheart at the Strand Theatre, London, and subsequently made his first visit to American with Miss Palmer under the management of John R. Rogers. Then followed a long series of engagements in the principal theatres in London with such well-known stars and managers as John Hare, Edward Terry, Thomas Thorne, George Edwardes, etc. During a three years’ engagement with George Edwardes at Daly’s Theatre, London, he created parts written for him in A Gaiety Girl, An Artist’s Model, and The Geisha. He came to America with An Artist’s Model. Mr. Charles Frohman brought Mr. D’Orsay to America again six years ago to support Annie Russell and to play the King in A Royal Family, and Mr. D’Orsay has stayed here ever since. After two seasons with A Royal Family Mr. Frohman cast him for a part in The Wilderness at the Empire Theatre, New York, and it was his performance in this play that influenced Augustus Thomas to write The Earl of Pawtucket for Mr. D’Orsay, the success of which made him a star. The production was made by the late Kirke La Shelle at the Madison Square Theatre and it ran just a year in New York. Augustus Thomas next wrote The Embassy Ball for Mr. D’Orsay, which Mr. Frohman accepted and produced. The winter of 1907 he co-starred with Cecilia Loftus in The Lancers. Mr. D’Orsay married Miss Marie Dagman, from whom he obtained a divorce. On August 18, 1907, he married Miss Susie Rushholme, an English actress, in England.’
(Who’s Who on the Stage, Walter Browne and E. De Roy Koch, editors, B.W. Dodge & Co, New York, 1908, p.136)

* * * * * * * *

‘LAWRANCE D’ORSAY.
‘It is an old story that those who know stage favourites with the footlights as barrier to a more intimate acquaintance believe the characteristics displayed on the stage are natural in private life. The audience en masse does not stop to analyze the assumption of mannerisms, the transformation of the player into some one else. May Irwin has often bewailed the fact that those she met socially expected to find her constantly saying funny things and singing coon songs. Naturally Miss Irwin possesses a keen sense of humor, but off the stage she tries to get as much rest from hilarity as possible. If an actress depicts characters of gentle disposition, she is immediately supposed to be like them. Annie Russell has always regretted that her managers allowed her to fall into this sort of rut. Because of this peculiar like of roles with which she has so long been associated the public has an idea that Miss Russell is a sad little creature. “Why won’t they let me be merry and vivacious?” she said, in speaking of this to me. Louis James, whom we all know as the greatest living exponent of the old school of heavy tragedy, is welcomed among his friends as a “jolly fellow.” He drops his dignified and somber air and delights in telling funny stories. Even when acting, his love of the ridiculous is so powerful that he with difficulty restrains himself from playing pranks upon his fellow-actors during tragic moments.
‘We have all heard so much about the Englishman, his heaviness, and his failure to understand jokes until some time after they have been told: therefore, when Mr. Lawrance D’Orsay appeared as the Earl of Pawtucket we were delighted to make his acquaintance, because he was exactly as we supposed he would be. Again Mr. D’Dorsay gives us the same type of Englishman in The Embassy Ball, and he plays these rules so naturally that it is to be expected that the public will believe he is treating it to a display of his own private characteristics. In these days when there are so many types it is a genuine relief to find one that is not hackneyed. The Embassy Ball would never take place if Mr. D’Orsay were not among the invited guests. Mr. Augustus Thomas was clever enough to offer us our pet conception of the Englishman, and it is difficult to imagine that he is not real.
‘Mr. D’Orsay off the stage is not what he seems on. He is the same tall, handsome man, for his figure is all his own, whether in the British uniform or in plain clothes. His face bears close inspection, for in meeting him minus the grease paint and powder, one sees how little he employs in his make-up. He walks in much the same manner as he does on the stage, and talks with a delightful accent which is most pronounced, but not exaggerated. Naturally he must lengthen his oral syllables when playing. It makes the character more laughable. Wherein then is the difference?
‘Mr. D’Orsay was a revelation in the cleverness of his conversation. He possesses more wit and appreciation of humor than any American actor of my acquaintance. Nothing escapes him, and this, too, without unusual endeavour, on his part to catch points. He has forever vanquished, in my opinion, the old belief of the dullness of Englishmen. He is as keen as the steel blades of the table knives with which he tells me his countrymen cut their daily meat. We use plated affairs. He laughs heartily and frequently. We all know what a jolly laugh Admiral Schley has. Well, D’Orsay’s is just as jolly, although purely British. His manner is the perfection of good breeding and courtesy. He does not have to be advertised as coming of a good family.
‘“Let us sit ovah heah by the winow,” said Mr. D’Orsay, “wheah at least we can see the aiah, even if we can’t feel it. You Americahns are so dreadfully afraid of the cold, aren’t you? I love it. This is a very strange country, you know. You overhead youahselves so awfully in wintah, and then you swallow large quantites of ice watah in ordah to keep cool. In England we live in cool places, and so we don’t find it necessary to drink ice watah. We nevah drink it in summah weathah, eithah. The watah is cool, certainly, but not iced. Americahns in England must have their iced watah, and so it is that recently, I may say, the restaurants are compelled to keep ice for the Americahns, who become dreadfully angry, really, if they cahn’t get what they want. I have heard youah countrymen make disagreeable remarks when warm beeah was served them. Now, in England, believe me, we nevah drink our beeah any othah way. I think there must be something in the climate which causes this. When I am in England I nevah think of ice, but the moment I return to this country I call for iced drinks.
‘Americahns laugh heartily as us and we laugh heartily at them about toast. You don’t know toast. You haven’t the faintest idea of it. In Americah, you call for toast and they bring you something which is warmed on each side and putty in the middle. Americahns call it hot toast. In England we each ouah dry toast cold and without buttah. Our hot toast is buttahed, but all of it is very crisp through and through. Youah toast and yoah iced watah are the causes, in my opinion, of so much nervous indigestion. Then youah roast beef. It isn’t the same as ouahs. I dare say the meat is originally almost as good as ouahs, but you spoil it in the cooling, reahly. You won’t baste youah roast beef. Why don’t you? Youah roast has no seasoning. You cook all the goodness out of it. It is tasteless. Life is too short in Americah to baste anything, isn’t it? Then, you eat it in such huge slices. I shall nevah become accustomed to youah carving. We cut our beef in slices as thin as wafers. When I first came to this country I used to say, ‘Bring me a very thin slice of beef.’ When what you call a ‘chunk’ was place befoah me I would say, ‘If this is thin, what is a thick one like?’ Hah, hah!
‘“Another thing – why will you eat youah eggs in so sloppy a fashion?”
‘“Oh, do we?” I asked, eager to learn more of ourselves as “othahs” see us.
‘“In what way are they sloppy?”
‘“What you call ‘soft eggs’ are slopped into a glass and they you put in salt and peppah and enjoy then horrible mixture. It takes one’s appetite, reahly.
‘“How should we eat tem?” I asked.
‘“Why, how else but in the shell, of course,” answered Mr. D’Orsay. “You eat them in a glass or a saucah or anything you choose. We eat them in egg cups. They are so much moah appetizing.
‘“Why are Americahns so fond of oystahs?” he inquired. “I cahn’t understand why you take the trouble to eat them, because you consume so much time in eliminating the taste of the oystah with catsup, lemon juice, the mixture you call horseradish, and tabasco. By the time salt and peppah is added, what becomes of the original flavour of the oystah? A beautiful woman does not need to be smothahed in perfume; and an oystah needs nothing but itself to make it delicious. Anothah thing I have noticed is that the men in Americah prefers [sic] damp cigar to dry ones. In England we nevah think of smoking a damp cigar. We hang our boxes up to get the dampness out and you use wet sponges to keep it in. Most curious custom, because a dry cigar is so much easier to smoke than a damp one. It does not requiah as much breath, and there you are!
‘“I enjoy youah American salng. It is most amusing. I roah with laughtah when I heah one fellow say to his friends: ‘Well, old chap, I’m awfully sorry, but I’ll have to go now.’ He doesn’t go, but talks a while longah, and then makes the same remark again. He does this several times, until one of his companions says, ‘Well, deah boy, theahs no string tied to you, you know,’ which I have learned to understand as a polite way of saying, ‘Why the deuce don’t you go?’ It’s awfully funny, you know.”
‘“Do you find that our language differs widely from yours?” I asked.
‘“The difference is in the meaning and pronunciation of words. It is rather troublesome at first for an Englishman to understand a strange use of a familiar word. Youah pronunciation if quite different. Befoah coming to this country I had been told that the Boston people speak more like the English than any othah people in the Sates. How could any one evah believe this? The Boston people are not a bit English. They are not American, either. They are something in between. Their accent is most affected. ‘Why chan’t you be natural?’ I feel like saying to them. When evah I heah an Americahn say ‘fawcey,’ it makes me laugh, because originally he must have said ‘fancy.’ In English we nevah say ‘fawncy.’ We always say ‘fancy.’ We also say ‘dance’ quite as much as we say ‘dahnce.’ ‘Dawnce’ is a favorite with many in this country. This is true of many words which Boston people say with the idea that they are speaking like us.
‘“It was so very silly of the Boston people to throw the tea overboard, wasn’t it? It was such a waste, for now they have tea every aftahnoon. From my observation I would say that the Southern people speak more as we do.
‘“It is remarkable how my friends at home expect to hear me speak with an Americahn accent. I become quite indignant at times, realhy, because there is no reason why a few months heah should cause one to forget his original pronunciation. At a dinner given in London during my last visit home a woman who sat next me remarked, ‘You’ah not an Americahn, are you?’
‘“Rather not,” I answered. How could any one suppose such a thing. It was too absurd.
‘“I’m an Americahn,’ she said.
‘“Oh” said I. Imagine how beastly rude I had been.
‘“I heard that the British military attache was out from the othah evening and was very much amused. I sinceahly hope that he was amused in the propah way.
‘“I believe that The Embassy Ball will be as successful in New York as The Earl of Pawtukat. Gus Thomas and I are very deah friends, and I should like so much to see the deah boy’s play succeed. I had made my reputation in England long before I evah thought of coming to America. I started at the bottom and worked my way up as I think every actah should do. Gradually, the parts I played became known as individual special parts. They were written to suit me. My first engagement heah was in the Edwardes production, The Artist’s Model [sic], in which Marie Studholm [sic] appeared. My role was that of an English offisah. Aftah that I played with Annie Russell in The Royal Family [sic], and look back upon that season as one of the happiest and most delightful of my entiah careeah. Mrs. Gilbert, the deah old lady, played my mothah, and it is a singular thing that her age was the same as that of my mothah. I have played with John Hare, Charles Wyndham, Edwin Terry [i.e. Edward Terry] – in fact, with all of them except Alexander and Irving. Of course, you wouldn’t have expected me to play with [sic] such plays as Hamlet, would you? I never did, because I thought that Hamlet shouldn’t have too many laughs. Forbes Robertson is a deah friend of mine. ‘“I played in the Gaiety Girl, which was my first engagement with Edwardes, and a most amusing thing occurred. There was a charactah in the piece which had been modeled on the chaplain of the Household Brigade Guards. In the play he was a doctah. Now, the real chaplain was a deah friend of the King [then Prince of Wales], who, when he heard about the play, ordered the character changed. In the meantime, the chaplain himself learned about his caricature and came to see himself on the stage. He had not heard about the change, and if you will believe it, came behind the stage and the deah old boy was so disappointed because he could not see himself doing the can-can with his daughtah. In that piece I had to say some curious lines. A young woman asked me ‘Don’t you long for war?’
‘“‘I cahn’t say that I do,’ I replied.
‘“‘How unmartial. Why on earth do people support an army?’ she continued; to which I answeredL ‘I don’t know, unless it is to heah the bands play.’
‘“On heahs so much about the artistic and the commercial struggles. As a mattah of fact, the two are very necessary to each other. It is seldom you find the combination of business manajah and actah. It amuses me most heartily that the box office thinks it draws the money. The press agent goes about telling how he does it all; and the poah actah – wheah does he come in? They think he has nothing to do with it. Let him stay away from the theatah one performance, and the question would be very easily settled, would it not?” asked Mr. D’Orsay, stroking his long mustache thoughtfully.
‘“As an illustration of this belief of managers and press agents, I must tell you about the man I met who had just completed a million dollah theatah. When it was all finished he discovered that there were no dressing-rooms for the actachs. He laughed heartily, for he thought it was a good joke. When I played at his theatah I found the dressing-rooms to consist of a few boahds stuck up between two boilahs. The grease paint on our faces ran down in streams into our boots. This man came to me and boasted of his theatah and told that he had put up those dressing-rooms at twelve houahs’ notice.
‘“I said to him: ‘I deah sir, I am very pleased to meet you, and if you will accept a bit of advice from me, the next time you build a theatah make four walls and see that the decorations are beautiful. Charge two dollahs a seat and you will find that you can do without the actahs and the people will fill youah theatah just the same.’
‘“Do you know he didn’t see the meaning of my remark? It was plain enough, wasn’t it? And the man is an Americahn. Of course, I didn’t take the trouble to explain it.
‘“I like Washington so much. The city is so beautiful. It is more like home than any othah place in yoah country. Then you have such distinguished persons heah. The quiet is delightful aftah the noise and bustle of othah cities. I should nevah suffah from insomnia heah.”
‘Knowing Washington’s reputation as a quiet place, I looked keenly at the Britisher to see if he were poking fun at us. But he was imperturbable.
‘“If The Embassy Ball is as great a success as Pawtucket, I shall play it next season,” said Mr. D’Orsay in conclusion. “A few days ago I received a splendid offah from Mrs. Fiske to appeah with her in a new play which is to be put on in the fall. On account of The Embassy Ball I was obliged to decline the honah of appearing with this actress, whom I admiah. She is a charming woman and a great artist. I had the pleasuah of playing The Earl of Pawtucket for six consecutive months in Harrison Grey Fiske’s theatah, in New York, the Manhattan.”’
(Marie B. Schrader, ‘Stage Favorites,’ The Washington Post, Washington, D.C., Sunday, 28 January 1906, Third Part, p.6d-f)

* * * * * * * *

Lawrance D’Orsay also appeared in a number of films, for which see the Internet Movie Database

h1

Grace Palotta and Florence Lloyd A Gaiety Girl, Daly’s Theatre, New York, 18 September 1894

January 29, 2013

Grace Palotta and Florence Lloyd as they appeared in the bathing scene
in A Gaiety Girl, Daly’s Theatre, New York, 18 September 1894
(photo: B.J. Falk, New York, 1894)

This real photograph cigarette card was issued in England in the late 1890s by Ogden’s in one of their Guinea Gold series. The photograph shows Florence Lloyd and Grace Palotta respectively as Cissy Verner and Ethel Hawthorne in the London Gaiety Theatre Company’s production of A Gaiety Girl at Daly’s Theatre, New York, 18 September 1894. A United States tour followed the Broadway run.

Florence Lloyd and Grace Palotta

Florence Lloyd and Grace Palotta as they appeared in the bathing scene
In A Gaiety Girl, Daly’s Theatre, New York, 18 September 1894
(composite photo, originals by: B.J. Falk, New York, 1894)

A Gaiety Girl at Daly’s [New York] is realistic in that it has two dozen gaiety girls [sic] on the stage. The burlesque bases its hope to success on the claim that one dozen of these are beauties.’
(The Brooklyn Daily Eagle, Brooklyn, New York, Sunday, 23 September 1894, p.8c)

‘George Edwardes’ London company will occupy the Brooklyn Academy of Music during Christmas week [1894]. It will appear in The Gaiety Girl [sic] that had a run of 300 nights in London and three months at Daly’s theater in New York.’
(The Brooklyn Daily Eagle, Brooklyn, New York, Sunday, 16 December 1894, p.9a)

The Gaiety Girl [sic], an English burlesque which has attracted a good deal of attention in London and New York, will be brought to the Academy of Music for the whole of this week. The piece is a mixture of pretty girls, English humor, singing, dancing and bathing machines and dresses of the English fashion. The dancing is a special feature of the performance, English burlesques giving much more attention to that feature of their attractiveness than the American entertainments of the same grade do. The present dancers are the successors of Letty Lind and Sylvia Gray [sic], who are still remembered for introducing the blessings of the skirt dance to America, and they are subjects of the same sort of interest.’
(The Brooklyn Daily Eagle, Brooklyn, New York, Sunday, 23 December 1894, p.9a)

‘The attendance at the Academy [Brooklyn] to see the new musical comedy – it might better be called a farce – A Gaiety Girl, was not great in point of numbers. It was Christmas eve, and Brooklyn people do not attend theatres on the night before Christmas. Those who did go are wondering yet what they say. No such surprising amount of nothing has appeared on a stage here for some time. It was entertaining beyond a doubt, but this was mainly owing to the efforts of perhaps three capably eccentric actors and three or four dancers. Harry Monkhouse, as Dr. Montague Brierly, was exceedingly clever. He was like a subdued De Wolf Hopper, and the audience waited for him to appear again when he left the stage. His scenes with Miss Maud Hobson, as Lady Virginia Forrest, where comical, and he has a drawl that would make any lines funny. Miss Maud Hobson was excellent as the flirtatious chaperon and woman of the divorce courts. Mr. Leedham Bancock [i.e. Leedham Bantock], as Sir Lewis Grey, judge of the divorce court; Major Barclay, as portrayed by Mr. Frederick Kaye, and the Rose Brierly of Miss Decima Moore were well received. The Gaiety girls [sic] are good dancers, graceful as could be wished for, and Miss Cissy Fitzgerald made a hit in her one dance, but, in spite of continued applause, she refused to reappear. The play went calmly on amid a storm of handclapping which developed into several well defined hisses when no attention was paid to the encore. As Miss Fitzgerald came down pretty hard on the floor at the close of her dance and limped off, it is to be presumed she was unable to continue. Mr. Charles Ryley, as Charles Goldfield, has a pleasant tenor voice and was quite willing to use it. The rest of the cast looked pretty, the songs were quite catching and the lines fairly humorous. Most of the jokes, however, were too broad for this side of the bridge. Mina, as given by Miss Grace Palotta, was a typical American idea of a French girl. Her songs were light but taking and she gave them with decided vivacity and grace. The words of A Gaiety Girl are by Owen Hall, lyrics by Harry Greenback [i.e. Harry Greenbank] and music by Sydney Johnson [i.e. Sidney Jones]. The play is well mounted.’
(The Brooklyn Daily Eagle, Brooklyn, New York, Wednesday, 26 December 1894, p.2c)